-
1 die Freundlichkeit selbst sein
арт.общ. быть сама любезностьУниверсальный немецко-русский словарь > die Freundlichkeit selbst sein
-
2 er hat sich selbst sein Urteil gesprochen
мест.перен. он сам себе вынес приговорУниверсальный немецко-русский словарь > er hat sich selbst sein Urteil gesprochen
-
3 sich selbst sein Grab graben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich selbst sein Grab graben
-
4 sich selbst sein Grab schaufeln
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich selbst sein Grab schaufeln
-
5 An eines Königs Hofe ist jeder selbst sein bester Freund.
сущ.погов. При дворе у короля каждый - только за себя.Универсальный немецко-русский словарь > An eines Königs Hofe ist jeder selbst sein bester Freund.
-
6 Selbst
1. воплощённый, etw. selbst sein быть воплощением чего-л.die Ruhe [die Bescheidenheit, die Pünktlichkeit etc.] selbst sein быть самим спокойствием [самой скромностью, самой пунктуальностью и т.п.]. Er ist die Zuvorkommenheit selbst.2. сам. Das Kind kann schon selbst laufen. Ребёнок может уже ходить сам (без помощи взрослых). II "Wie geht es dir?" — "Gut. Und selbst?" Как дела? — Хорошо. А ты [сам] как? selbst ist der Mann сам (а) со всем управляется. Bei handwerklichen Arbeiten läßt sie sich nicht helfen. Sie sagt immer: selbst ist der Mann.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Selbst
-
7 Selbst
sein besseres Selbst его́ лу́чшее "я"sein zweites Selbst его́ второ́е "я"unser denkendes Selbst наш ра́зум [интелле́кт]ein Stück meines Selbst часть меня́ самого́ -
8 Selbst
-
9 Selbst
n = и -es"я", собственная личностьsein besseres Selbst — его лучшее "я"sein zweites Selbst — его второе "я"ein Stück meines Selbst — часть меня самого -
10 Selbst
n <- (es)> высок филос «я», субъектsein wáhres Selbst zéígen — показать своё истинное «я»
-
11 sein besseres Selbst
мест.высок. его лучшее "я"Универсальный немецко-русский словарь > sein besseres Selbst
-
12 sein zweites Selbst
мест.общ. его второе "я" -
13 am Ende seines Lateins sein
ugs.(am Ende seines Lateins sein / mit seinem Latein am Ende sein)не знать, что делать дальше; исчерпать свои возможностиSie standen voreinander, und der selbstbewusste Robert war plötzlich am Ende seines Lateins. (G. Görlich. Eine Sommergeschichte)
Genosse Leisewitz, gestand sie, ich fürchte, ich bin mit meinem Latein zu Ende. (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Die Sätze des Tages sprach Werner Schulz von Bündnis 90 / Grüne, ohne selbst den Stein der Weisen präsentieren zu können. Kohl ist demnach "am Ende seines Lateins", weil er es versäumt habe, den Bürgern die Wahrheit zu sagen. (BZ. 1995)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > am Ende seines Lateins sein
-
14 von sich eingenommen sein
Универсальный немецко-русский словарь > von sich eingenommen sein
-
15 auf etw. / jmdn. A angewiesen sein
мочь рассчитывать только на что-л. / кого-л., целиком зависеть от чего-л. / кого-л., не иметь в своём распоряжении ничего другого, кроме как...Dieser einsame Alte ist auf seine Rente angewiesen. — Этот одинокий старик может рассчитывать только на свою пенсию.
Waisenkinder sind auf die Hilfe des Staates und der Gesellschaft angewiesen. — Дети-сироты целиком находятся на попечении государства и общества.
Als ihre Eltern starben, waren die jüngeren Geschwister auf den ältesten Bruder angewiesen. — После смерти родителей младшие братья и сестры остались на попечении старшего брата.
Wir sind aufeinander angewiesen. — Мы нуждаемся друг в друге.
Er war auf sich selbst angewiesen. — Он был предоставлен самому себе. / Он мог рассчитывать только на самого себя.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > auf etw. / jmdn. A angewiesen sein
-
16 eine harte Nuss für jmdn. sein
ugs.(ein schwieriges Problem, eine unangenehme Aufgabe für jmdn. sein)представлять из себя крепкий орешек, трудную задачу для кого-л.Escherich schwieg, beide schwiegen sich ziemlich lange, wobei sie gedankenlos auf die Karte mit den roten Fähnchen starrten. Dann sagte Prall: "Eine harte Nuss, Escherich. Hart für uns beide." (H. Fallada. Jeder stribt für sich allein)
Ich warf die Türen krachend ins Schloss und rüttelte an den Griffen. "Nichts ausgeleiert. Fest wie die Steuer. Probieren Sie selbst." Blumenthal probierte nicht. Er fand es selbstverständlich. Eine verflucht harte Nuss. (E. M. Remarque. Drei Kameraden)
"Ärgern Sie sich nicht, lieber Genosse. Eine harte Nuss, sage ich Ihnen. Ich habe mir noch einmal seine Kaderunterlagen betrachtet." (E. Neutsch. Spur der Steine)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine harte Nuss für jmdn. sein
-
17 im Keller sein
Skat Jargon(im Keller sein [stecken])2) быть на спаде; быть в минусах•Selbst Deutschlands umsatzstärkstes Unternehmen, die Daimler-Benz AG, steckte Ende 1995 nach Verlusten von 1,56 Mrd. Mark allein im ersten Halbjahr tief im Keller. (ND. 1996)
Die Konjunktur der Stadt ist im Keller, Babcock Borsig verlagert die Produktion nach Spanien, Spreequell geht nach Brandenburg, Pirelli streicht 150 Stellen, Herlitz droht die Insolvenz. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > im Keller sein
-
18 jmdm. ein Dorn im Auge sein
(jmdn. stören und ihm deshalb verhasst sein)быть у кого-л. бельмом на глазуDie Art und Weise, wie Clement Nordrhein-Westfalen als das erfolgreichste Bundesland und sich selbst als besten Wirtschaftspolitiker der SPD verkaufte, war dem Regierungschef des reichen Hessens ein Dorn im Auge. (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. ein Dorn im Auge sein
-
19 ein alter Hase sein
ugs.(Erfahrung haben, sich in einer bestimmten Sache auskennen)быть опытным, знающим человеком, мастером своего дела, докойEhe man noch hinausgesprungen war, den Bremsweg gemessen, berechnet hatte, schüttelte der Bremsleiter den Kopf, und aus den anderen Wagen kamen die alten Hasen der Probefahrten wie zufällig bei ihm zusammen - alle, die ohne Messung und Berechnung wussten: Der Bremsweg ist zu lang gewesen. (Chr. Wolf. Der geteilte Himmel)
Selbst alte Hasen des Bonner Geschäfts haben so etwas noch nicht erlebt: Ein Riss, der quer durch alle Fraktionen geht und für den es offenbar kein Mittel gibt, um ihn zu kitten. (BZ. 1991)
Auch wenn es für alte Hasen selbstverständlich ist, für Neueinsteiger darf ein Hinweis nicht fehlen: Wintercamping erfordert Schneeketten! Nur so können Wartezeiten, Behinderungen, wenn nicht gar Unfälle vermieden werden. (BZ. 1992)
Dabei hat er das zehrende Empfinden, er wäre so sehr vonnöten, er, der alte Hase, der so gut Bescheid weiß, der jeden Winkel des Werkes kennt. (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Eines der Erlebnisse aus dem vergangenen Jahr, die mir lebhaft im Gedächtnis geblieben sind: Im Kabelwerk Oberspree arbeitete der 56jährige Technologe Dieter Kroll an einem Personalcomputer - ein alter Hase in der mechanischen Werkstatt dieses Großbetriebes. (BZ. 1987)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein alter Hase sein
-
20 mit sich selbst nicht im reinen sein
предл.общ. быть в нерешительности, не понимать самого себяУниверсальный немецко-русский словарь > mit sich selbst nicht im reinen sein
См. также в других словарях:
Sich selbst sein Grab \(auch: sein eigenes Grab\) schaufeln \(oder: graben\) — Wer »sich selbst sein Grab schaufelt«, führt seinen eigenen Untergang herbei: Ich denke gar nicht daran, mir mein eigenes Grab zu schaufeln. Wenn die Regierung nicht eingreift, gräbt sie ihr eigenes Grab … Universal-Lexikon
Die Ruhe selbst sein \(oder: weghaben\) — Wer »die Ruhe selbst ist« oder umgangssprachlich ausgedrückt »die Ruhe weghat« lässt sich in einer Situation Zeit, in der man sich überlicherweise beeilt, lässt sich nicht aus dem seelischen Gleichgewicht bringen: Auch mitten im… … Universal-Lexikon
Ein Schatten seiner selbst sein — Die Redewendung, mit der man umschreibt, dass jemand nur noch ein blasses Abbild seiner früheren lebensvollen Persönlichkeit ist, besonders auch, dass er äußerlich erkennbar krank und elend ist, geht auf die Antike zurück. Der römische Dichter… … Universal-Lexikon
Sein und Zeit — Titelblatt der Einzelausgabe im Max Niemeyer Verlag. Sein und Zeit ist das Hauptwerk der frühen Philosophie von Martin Heidegger (1889–1976). Es erschien 1927 und war ein epochemachendes Werk der Philosophie im 20. Jahrhundert. Heidegger versucht … Deutsch Wikipedia
Selbst — 1. Biss dir selbs erlich. – Franck, I, 158a. 2. Der ihm selbst wohlgefällt, misfällt andern. – Seybold, 312. 3. Der sein selbs ist, ist des teuffels knecht. – Franck, I, 125b; Gruter, I, 47; Lehmann, 202, 14; Petri, II, 105. 4. Ein jeder denkt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Selbst — ist ein uneinheitlich verwendeter Begriff mit psychologischen, soziologischen, philosophischen und theologischen Bedeutungsvarianten. Im introspektiven Sinn, also inbezug auf die Empfindung, ein einheitliches, konsistent fühlendes, denkendes und… … Deutsch Wikipedia
selbst — tun, selbst haben: was man sich selbst zugefügt hat, muß man auch ertragen, für die Folgen seiner Handlungen muß man persönlich einstehen. Diese Wendung war ursprünglich eine Rechtsformel. Es ist bereits in mittelhochdeutscher Zeit als ›Selbe… … Das Wörterbuch der Idiome
Selbst — Sêlbst, ein Nebenwort, welches zur genauen Bestimmung eines persönlichen oder demonstrativen Für oder Hauptwortes dienet, und von der Person oder Sache, worauf es sich beziehet, die Beyhülfe, Mitwirkung, Vertretung u.s.f. eines jeden andern… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sein Schicksal schafft sich selbst der Mann — Bei diesem Ausspruch handelt es sich um den Schlussvers der romantisierenden Verserzählung »Otto der Schütz« des deutschen Schriftstellers Gottfried Kinkel (1815 1882). Das Zitat bringt zum Ausdruck, dass der Mensch für sich und sein Schicksal… … Universal-Lexikon
Sein [1] — Sein (Seyn), ist der einfachste Begriff, welcher sich eben deshalb nicht deutlich, sondern nur klar machen läßt. Er bezeichnet im allgemeinen jede Setzung, d.h. eine Bejahung im Denken. Er ist daher a) Zeichen der logischen Copula im Urtheile u.… … Pierer's Universal-Lexikon
sein gewöhnliches ... Selbst — [Redensart] Bsp.: • Sie war ihr gewohntes gut gelauntes Selbst … Deutsch Wörterbuch